The Original Gospel: Chapters 81 – 89

The Gospel of the Holy Twelve(GHT), aka,
“The Gospel of the Perfect Life of Yeshua the Master, the Messiah” (GPL)
aka, The Gospel of the Hebrews; aka, The Gospel of the Netsarim;


IntroductionChapters 1-5Chapters 6-9Chapters 10-20Chapters 21-30Chapters 31-40
Chapters 41-50Chapters 51-60Chapters 61-70Chapters 71-80Chapters 81-89Chapters 90-96

Chapter 81

The Roman Trial Before Pilate

THEN they led Y’Shúa from Caiaphas to the hall of judgment, to Pontius Pilate, the Governor, and it was early, and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might keep the feast.

2. Pilate therefore went out to them and said, “What accusation do ye bring against this man?” They answered and said to him, “If he were not a criminal, we would not have delivered him up to you. We have a law and by our law he ought to die, because he would change the customs and rites which Moshéh delivered to us, yea, he made himself the Son of Elohím.”

3. Then Pilate said to them, “Ye take him and judge him according to your law.” For he knew that for envy they had delivered him.

4. The Judæans therefore said to him, “It is not lawful for us to put any man to death.” So, the saying of Y’Shúa was fulfilled, which he spoke, signifying what death he should die.

5. And they further accused him saying, “We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is King Mashíakh.”

6. Then Pilate entered the judgment hall again and called Y’Shúa and said to him, “Are you the King of the Judæans?” Y’Shúa answered him, “Do you say this thing of yourself, or did others tell it you of me?”

7. Pilate answered, “Am I a Judæan? Your own nation and the Chief Priests have delivered you to me; what have you done?” Y’Shúa answered, “My kingdom is not of this world, if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Judæan; but now is kingdom my not from here.”

8. Pilate therefore said to him, “Are you a King then?” Y’Shúa answered, “You say that I am, yes, a King I am. To this end was I born and for this cause I came to the world, that I should bear witness to the truth. Every one that is of the truth hears my voice.”

9. Pilate said to him, “What is truth? Y’Shúa said, “Truth is from heaven.” Pilate said, “Then truth is not on earth.” Y’Shúa said to Pilate, “Do you believe that truth is on earth amongst those who receive and obey it? They are of the truth who judge righteously.”

10. And when he had heard this, he went out again to the Judæans and said to them, “I find in him no fault at all.” And when he was accused of the Chief Priests and Elders, he answered them nothing.

11. Then said Pilate to him, “Do you not hear, how many things they witness against you?”

12. And he answered him not a word, insomuch that the governor marveled greatly, and again he said to them, “I find no fault in this man.”

13. And they grew more fierce saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judæa, beginning from Galilee to this place.” When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man was a Galilean.

14. AND as soon as he knew that he belonged to Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also, was at Yerushaláyim at the time.

15. And when Herod saw Y’Shúa he was exceedingly glad, for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him, and he hoped to have seen some miracle done by him.

16. Then he questioned with him in many words, but he answered him nothing. And the Chief Priests and Scribes stood and vehemently accused him, and many false witnesses rose up against him and laid to his charge things that he did not know.

17. And Herod with his men of war set him at nothing [disregarded him as a nobody], and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe and sent him again to Pilate. And the same day Pilate and Herod were made friends together, for before, they were at enmity between themselves.

18. And Pilate went again into the Judgment Hall and said to Y’Shúa, “Where are you from?” But Y’Shúa gave him no answer. Then Pilate said to him, “Do you not speak to me? Do you not know that I have power to crucify you and have power to release you?”

19. Y’Shúa answered, “You could have no power at all against me unless it were given you from above, therefore he that delivered me to you has the greater sin.”

20. And from thenceforth Pilate sought to release him; but the Judæans cried out, saying, “If you let this man go you are no friend of Caesar, whosoever makes himself a king speaks against Caesar.”

21. And Pilate called together the Chief Priests and Rulers of the people. When he was set down on the judgement seat his wife sent to him, saying. “Have you nothing to do with that just man, for I have suffered many things this day in a dream because of him.”

22. And Pilate said to them, “Ye have brought this man to me, as one that perverts the people, and behold I have examined him before you, and have found no fault in this man touching those things: whereof ye accuse him. No, nor yet Herod, for I sent you to him, and lo nothing worthy of death was found in him.

23. But ye have a custom that I should release to you one at the Passover, will ye therefore that I release to you the King of the Judæans?

24. Then cried they all again, saying, “Not this man, but Barabba.” Now Barabba was a robber. And for sedition made in the city and for murder, he was cast into prison.

25. Pilate therefore, willing to release Y’Shúa, spoke again to them. Whether of the two will ye that I release to you; Y’Shúa Barabba, or Y’Shúa which is called ‘the Mashíakh’? They said, “Barabba.”

26. Pilate said to them, “What then shall I do with Y’Shúa, which is called ‘the Mashíakh’”? They all say to him, “Let him be crucified.”

27. And the Governor said, “Why, what evil has he done?” But they cried out all the more, saying, “Crucify him, crucify him!”

28. Pilate therefore went forth again and said to them, “Behold, again, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him, and again they cried out, ‘Crucify him, crucify him’!

29. And Pilate said to them, the third time, “Why, what evil has he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him and let him go.”

30. And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the Chief Priests prevailed.

31. When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, “I am innocent of the blood of this Tzaddiq: ye see to it.” 32. Then answered all the people, and said, “His blood be on us and on our children.” And Pilate gave sentence that it should be as they required. And he delivered Y’Shúa to their will.


Chapter 82

The Crucifixion[1]The timing of these events is part of the Sacred Biblical Calendar of the Essenes. It is found in the Dead Sea Scrolls, and the Books of Enoch and Jubilees. In it, there are 364 Days per year, 52 … Continue reading

THEN he released Barabba to them, and when he had scourged Y’Shúa he delivered him to be crucified. Then the soldiers of the governor took Y’Shúa to the common hall and gathered to him the whole band of soldiers.

2. And they stripped him and put on him a purple robe. And when they had plaited a crown of thorns, they put it upon his head and a reed in his right hand, and they bowed the knee before him and mocked him, saying, “Hail, King of the Judæans!”

3. Then came Y’Shúa forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate said to them, “Behold the man!”

4. When the Chief Priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, “Crucify him, crucify him.” And Pilate said to them, “Take ye him and crucify him, for I find no fault in him.”

5. And they spit upon him and took the reed and smote him on the head. And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.

6. And as they led him away, they laid hold upon one Shimón, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross that he might bear it after Y’Shúa. And there followed him a great company of people and of women, which also bewailed and lamented him.

7. But Y’Shúa, turning to them, said, “Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves and for your children. For behold the days are coming in which they shall say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the breasts which never gave suck.’

8. Then shall they begin to say to the mountains, ‘Fall on us!’ and to the hills, ‘Cover us!’ For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry.”

9. And there were also two other malefactors led with him to be put to death. And when they were come to a place called Calvary, and Golgotha, that is, to say, a place of ‘a skull’, there they crucified him and the malefactors—one on the right hand and the other on the left.

10. And it was the third hour [from sunrise] when they crucified him, and they gave him vinegar to drink mingled with gall, and when he had tasted thereof, he would not drink. And Y’Shúa said, “Abba-Imma, forgive them, for they know not what they do.”

11. Then the soldiers, when they had crucified Y’Shúa, took his raiment and made four parts, to every soldier a part; and his vesture also. Now the vesture was without seam, woven from the top throughout. They said therefore among themselves, “Let us not tear it but cast lots for it, [to decide] whose it shall be.”

12. That the scripture might be fulfilled, which said, “They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots.” These things therefore the soldiers did. And sitting down they watched him there.

13. And an inscription was also written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew: “This is the King of the Jews.”

14. This title then was read by many of the Judæans, for the place where Y’Shúa was crucified was near to the city, and it was written in Hebrew and Greek and Latin. Then the Chief Priests of the Judæans said to Pilate, “Write not, ‘The King of the Jews’ but that he said, ‘I am the King of the Jews.’ Pilate answered, “What I have written, I have written.”

15. And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, “If you are the Mashíakh, save yourself and us. But the other answering rebuked him, saying, “Do you not fear Elohím, seeing you are in the same condemnation, and us indeed justly? For we receive the due reward of our deeds, but this man has done nothing amiss.

16. And he said to Y’Shúa, “Master remember me when you come into your kingdom.” And Y’Shúa said to him, “Truly I say to you, “Today you shall be with me in Paradise.”

17. And they that passed by reviled him, wagging their heads and saying, “You that would destroy the Miqdásh and build it in three days [and nights], save yourself. If you are the Son of Elohím, come down from the Cross.

18. Likewise also, the Chief Priests mocking him, while the Scribes and Elders said, “He saved a lamb, himself he cannot save. If he be the King of Yisraél, let him now come down from the cross and we will believe him. He trusted in Elohím, let Him deliver him now, if He will save him, for he said, “I am the Son of Elohím.”

19. The usurers and the dealers in animals and birds also cast the like things into his teeth, saying, “You who drives from the Miqdásh the traders in oxen and sheep and doves, are yourself but a sheep that is sacrificed? 20. Now from the Sixth hour [Mid-day] there was darkness over all the land to the Ninth hour [3 p.m.]. And some standing around, lit their torches, for the darkness was very great. And about the Sixth hour Y’Shúa cried with a loud voice, “ĔLÍ, ĔLÍ, lame sabachthani?” That, is to say, “My ĔL, My ĔL, why have You forsaken me?”[2]This led them to Psalm 22, where the Greek Septuagint and DSS Scroll agrees against the Masoretic Text in verse , “they pierced my hands and my feet.”

21. Some of them that stood there, when they heard that, said, “This man calls for Eliyáhu.” Others said, “He calls on the Sun.” The rest said, “Let it be. Let us see whether Eliyáhu will come to save him.”

22. Now there stood by the cross of Y’Shúa his mother and his mother’s sister, Miriám, the wife of Cleophas, and Miriám Magdalena.

23. When Y’Shúa therefore saw his mother and the disciple standing by whom he loved, he said to his mother, “Woman, behold your son!” And he said to the disciple, “Behold your mother!” And from that hour that disciple took her into his own home.

24. After this, Y’Shúa knowing that all things were now accomplished that the scripture might be fulfilled, said, “I am athirst.” And from a vessel they filled a sponge with vinegar and put it upon hyssop and put it to his mouth.

25. And Y’Shúa cried with a loud voice, saying, “Abba-Imma, into your hand I commend my spirit.” 26. When Y’Shúa had therefore received the vinegar, he cried aloud, “It is finished!” And he bowed his head and gave up the spirit. And it was the Ninth hour.

27. And behold there was great thunder and lightning, and the partition wall of the Miqdásh from which hung the veil, fell down, and was rent in two, and the earth did quake, and the rocks also were broken-up.

28. Now when the centurion and they that were with him watching Y’Shúa saw the earthquake and those things that were done, they feared greatly, saying, “Truly this was a Son of Elohím!”

29. And many women were there, which followed from Galilee, ministering to them. And among them were Miriám the mother of Ya’aqóḅ and Yoseph, and the mother of Zebedee’s children [Ya’aqoḅ and Yoḥanán] and they lamented, saying, “The light of the world is hidden from our eyes; the Master, our Love, is crucified.”

30. Then the Judæans, because it was the preparation day [for them] and that the bodies should not remain upon the cross on the Shabbáth, for that was a Paschal Sabbath,[3]The Essene dates fell on the same day every year while the Judæan dates fluctuated within the week. Passover did not fall on the same day for the two groups that year, but one day apart. … Continue reading besought Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away.

31. Then came the soldiers and broke the legs of the two who were crucified with him. But when they came to Y’Shúa, and saw that he was dead already, they brake not his legs, but one of the soldiers with a spear pierced his heart and forthwith there came out blood and water. 32. And he that saw it bare record and his record is true, and he knows what he says is true, that ye might believe. For these things were done that the Scriptures might be fulfilled—’A bone of him shall not be broken’[4]Psalm 34:20; See also, Exodus 12:46; Numbers 9:12. and again, ‘In the midst of the week the Messiah shall be cut off.’[5]See Daniel 9:24-27. Note: “Wednesday” is the 4th day and thus the middle of the Biblical 7-day week. This is also “in the midst of” [vs. 27] the final 7-year period of the 490 years spoken of … Continue reading


Chapter 83

The Burial of Y’Shúa

NOW, when the evening was come, Yoséph of Arimathea, an honorable councilor, who also waited for the Kingdom of Elohím, came and went in boldly to Pilate and desired the body of Y’Shúa. (He was a good man and just and had not consented to the council and their deed).

2. And Pilate marveled [wondering] if he were already dead, and calling the centurion to him, he asked him whether he had been any while dead. And when he knew it of the centurion, he gave the body to Yoséph. He came therefore and took the body of Y’Shúa.

3. And also there came Nicodemus, who at the first came to Y’Shúa by night and brought a mixture of myrrh and aloes, about a hundred weight. Then they took the body of Y’Shúa and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

4. Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. There laid they Y’Shúa therefore, and it was about the beginning of the second watch when they buried him, because of the Jews’ preparation day [preceding the Festival Sabbath of Matsa], for the sepulchre was near at hand. 5. And Miriám Magdalena and the other Miriám, and Miriám the mother of Joses beheld where he was laid. There, at the tomb, they kept watch for three days and three nights. [see 45:2].[6]Cf. 20:5; 31:7; 43:8; 44:14; 45:2; 51:2, 9; 64:8, 10; 72:5; 76:10; 83:10; 84:9; 88:6

6. And the women also, who came with him from Galilee, followed, bearing lamps in their hands and beheld the sepulchre and how his body was laid, and they made lamentation over him.

7. And they returned and rested the next day, being a high day [the Festival Sabbath of Matsa], and on the day following they bought and prepared spices and ointments and waited for the end of the Sabbath.

8. Now the next day that followed, the Chief Priests and Pharisees came together to Pilate, saying, “Sir, we remember that deceiver said while he was yet alive, ‘After three days [and nights] I will rise again’.

9. Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day be past, lest his disciples come by night and steal him away, and say to the people, ‘He is risen from the dead’, so the last error shall be worse than the first.”

10. Pilate said to them, “Ye have a watch, go your way, make it as sure as you can.” So, they went and made the sepulchre sure, sealing the stone and setting a watch till the third day should be past.


Chapter 84

The Resurrection of Y’Shúa

NOW after the Sabbath was ended and it began to dawn, on the first day of the week, Miriám Magdalena came to the sepulchre, carrying the spices which she had prepared, and there were others with her.

2. And as they were going, they said among themselves, who shall roll away the stone from the door of the sepulchre? For it was great. And when they came to the place and looked, they saw that the stone was rolled away.

3. For behold there was a great earthquake; and the messenger of יהוה descended from heaven, and rolled back the stone from the door, and sat upon it. His countenance was like lighting and his clothing white as snow: And for fear of him the keepers shook and became as dead men.

4. And the angel answered and said to the women, “Fear ye not, for I know that ye seek Y’Shúa, which was crucified. He is not here: for he is risen, as he said.

5. Come, see the place where the Master lay. And go quickly and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold he goes before you into Galilee; there shall ye see him; lo, I have told you.”

6. And they entered in and did not find the body of Y’Shúa. Then she ran and came to Shimón Kepha and the other disciple whom Y’Shúa loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we do not know where they have laid him.”

7. And they ran and came to the sepulcher, and looking in, they saw the linen raiment lying, and the napkin that had been about his head not lying with the linen clothes but wrapped up in a place by itself.

8. And it came to pass as they were much perplexed, behold, two angels stood by them in glistening garments of white, and said to them, “Why seek ye the living among the dead? He is not here, he is risen, and, behold, he goes before you into Galilee, there shall we see him.

9. Remember ye not how he spoke to you, when he was yet in Galilee, that the Son of Man should be crucified and that he would rise again after the third day?”[7]Cf. 20:5; 31:7; 43:8; 44:14; 51:2, 9; 64:8, 10; 72:5; 76:10; 83:10; 84:9; 88:6

And they remembered his words. And they went out quickly and fled from the sepulchre, for they trembled with amazement, and they were afraid.

10. NOW at the time of the earthquake, the graves were opened; and many of the saints which slept arose, and came out of the graves after his resurrection, and went into the city and appeared to many.

11. But Miriám [Magdalena] stood without at the sepulchre weeping, and as she wept, she again stooped down, and looked into the sepulchre and saw two angels in white garments, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Y’Shúa had lain. And they said to her, “Woman, why do you weep?”

12. She said to them, “Because they have taken away my Master, and I know not where they have laid him.” And when she had thus spoken, she turned herself back, and saw Y’Shúa standing but did not know that it was Y’Shúa.

13. Y’Shúa said to her, “Woman, why do you weep? Whom do you seek?” She, supposing him to be the gardener, said to him, “Sir, if you have carried him from here, tell me where you have laid him, and I will take him away.” Y’Shúa said to her, “Miriám!” She turned herself and said to him, “Rabboni; which is to say, My Master.”

14. Y’Shúa said to her, “Touch me not, for I am not yet ascended to my Father—One with my Mother, but go to my brethren, and say to them, ‘I ascend to my Parent and your Parent; to my Elohím and your Elohím.’”

15. And Miriám Magdalena came and told the disciples that she had seen the Master, and that he had spoken these things to her and commanded her to announce his resurrection from the dead.


Chapter 85

Y’Shúa Risen Again Appears to Two at Emmaus

AND behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs. And they talked together of all these things which had happened.

2. And it happened, that, while they communed together and reasoned, Y’Shúa himself drew near and went with them. But their eyes were held that they should not know him.

3. And he said to them, “What manner of communications are these that ye have with one another, as ye walk and are sad?”

4. And the one of them, whose name was Cleophas, answering, said to him, “Are you only a stranger in Jerusalem and have not known the things which happened there in these days?” And he said to them, “What things?”

5. And they said to him, “Concerning Y’Shúa of Nazareth who was a Prophet mighty in deed and word before Elohím and all the people; and how the Chief Priests and our Rulers delivered him to be condemned to death and have crucified him. But we trusted that it had been he which should have redeemed Yisraél; and beside all this, three days [and nights] have passed since these things were done—[alluding to the ‘three days and three nights’ prophesy]

6. Yes, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre; and when they found not his body, they came saying, that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.

7. And certain of them who were with us went to the sepulchre and found it even so as the women had said; but they did not see him.”

8. Then he said to them, “O fools and slow of heart to believe all that the prophets have spoken; Ought not Mashíakh to have suffered these things, and then to enter into his glory?”

9. And beginning at Moshéh and all the Prophets, he expounded to them in all the Scriptures, the things concerning himself.

10. And they drew near to the village where they went; and he made as though he would have gone further. But they constrained him, saying, “Abide, with us, for it is toward evening, and the day is far spent.” And he went in, to tarry with them.

11. And it happened as he sat at table with them, he took bread and the fruit of the vine, and gave thanks, blessed, and brake, and gave to them. And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.

12. And they said one to another, “Did not our hearts burn within us while he talked with us by the way, and while he opened to us the Scriptures?” And they rose up the same hour and returned to Yerushaláyim, and found the twelve gathered together, and them that were with them, saying, “The Master is risen indeed, and has appeared to Shimón.”

13. And they told what things were done in the way and how he was known of them in breaking of bread.

14. Now while they had been going to Emmaus, some of the watch came into the city and showed to Caiaphas what things had been done.

15. And they assembled with the Elders and took council and said, “Behold, while the soldiers slept, some of his disciples came and took his body away; and is not Yoséph of Arimathea one if his disciples?

16. For this cause then did he beg the body from Pilate that he might bury it in his garden in his own tomb. Let us therefore give money to the soldiers, saying, say ye, ‘his disciples came by night and stole him away while we slept’. And if this come to the ears of the governor, we will persuade him, and secure you.”


Chapter 86

Y’Shúa Appears in the Miqdásh and Blood Sacrifices Cease

THE same day, at the time of sacrifice in the Miqdásh there appeared among the dealers in animals and in birds, one clothed in white raiment, bright as light, and in his hand a whip of seven cords.

2. And at the sight of him, those who sold and bought fled in terror, and some of them fell as dead men, for they remembered how before his death Y’Shúa had driven them away from the Miqdásh enclosure, in like manner.

3. And some declared that they had seen a spirit. And others that they had seen him who was crucified and that he had risen from the dead.

4. And the sacrifices ceased that day in the Miqdásh, for all were in fear, and none could be had to sell or to buy, but, rather, they let their captives go free.

5. And the Priests and Elders caused a report to be spread, that they who had seen it were intoxicated, and had seen nothing. But many affirmed that they had seen him with their own eyes, and felt on their backs the scourge, but were powerless to resist, for when some of the bolder among them put forth their hands, they could not seize the form which they beheld, nor grasp the whip which chastised them.

6. And from that time, these believed in Y’Shúa, that he was sent from Elohím, to deliver the oppressed and free those that were bound. And they turned from their ways and sinned no longer.

7. To others he also appeared in love and mercy and healed them by his touch and delivered them from the hands of the persecutor. And many like things were reported of him, and many said, “Of a truth the Kingdom is come.”

8. And some of those who had slept and risen, when Y’Shúa rose from the dead appeared, and were seen by many in the holy City, and great fear fell upon the wicked, but light and gladness came to the righteous in heart.


Chapter 87 

Y’Shúa Appeared to His Disciples

THEN the same day, at Evening [Erev], being the first day of the week,[8]Erev/Sundown/Dusk is the last part of the Day – not of the Night. “And the Evening and the Morning were [part of] the first Day.” The Day and Night had been divided. Evening and Morning are … Continue reading

when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Judæans, Y’Shúa came and stood in the midst, and said to them, “Peace to you.” But they were frightened and supposed that they had seen a spirit.

2. And he said to them, “Behold, it is I myself, like as ye have seen me before. A spirit can indeed appear in flesh and bones as ye see me have. Behold my hands and my feet, handle and see.”

3. And when he had so said, he showed to them his hands and his heart. Then the disciples were glad when they saw the Master.

4. For Thomas, called Didymus, one of the disciples, had said to them, “Unless I shall see in his hands the print of the nails and thrust my hand into his heart, I will not believe.” Then he said to Thoma, “Behold my hands, my heart, and my feet; reach here your hands, and be not faithless but believing.”

5. And Thomas answered and said to him, “Adoní and Ĕlí!” And Y’Shúa said to him, “Thoma, because you have seen me, you have believed; blessed are they that have not seen and yet have believed.”

6. Then said Y’Shúa to them again, “Peace to you, as Abba-Immah has sent me, even so I you.” And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive ye the Ruach ha’Qodesh; proclaim the Good News, and announce ye to all nations; the resurrection of the Son of Man.

7. Teach ye the Holy Toráh of Love which I have delivered to you. And whosoever forsake their sins, they are remitted to them, and whosoever continue in their sins they are retained to them.

8. Baptize them who believe and repent, bless and anoint them, and offer ye the pure oblation of the fruits of the earth, which I have appointed to you for a memorial of me.

9. Lo, I have given my body and my blood to be offered on the tree, for [leading to] the redemption of the world from the sin against love and from the bloody sacrifices and feasts of the past.

10. And ye shall offer the bread of life and the wine of salvation, for a pure oblation with incense, as it is written of me, and ye shall eat and drink thereof for a memorial, that I have delivered all who believe in me from the ancient bondage of your ancestors.

11. For they, making a god of their belly, sacrificed to their god the innocent creatures of the earth in place of the carnal nature within themselves.

12. And eating of their flesh and drinking of their blood to their own destruction, corrupted their bodies and shortened their days, even as the nations who did not know the truth, or who knowing it, have changed it into a lie.

13. As I send you, so send ye others also, to do these things in my name, and he laid his hands upon them.

14. In the like manner as the Apostles, so also, he ordained Prophets and Evangelists and Pastors, a consecrated Priesthood, and afterwards he laid his hand upon those whom they chose for Deacons, one for each of the fourfold twelve.

15. And these are for the rule and guidance of the Worldwide Assembly, that all may be perfected in their places in the unity of the body of the Mashíakh.”


Chapter 88

The Eighth Day after the Resurrection

AND after seven days again, his disciples were within the Upper Room; then came Y’Shúa, the doors being shut, and stood in their midst and said, “Peace to you!” And he was known to them in the holy Memorial.

2. And he said to them. Love ye one another and all the creatures of Elohím. Yet I say to you, not all are men, who are in the form of man. Are they men or women in the image of Elohím whose ways are ways of violence, of oppression and wrong, who choose a lie rather than the truth?

3. No, truly, till they are born again, and receive the Spirit of Love and Wisdom within their hearts. Then only are they sons and daughters of Yisraél, and being of Yisraél, they are children of Elohím. And for this cause, I came into the world, and for this, I have suffered at the hands of sinners.

4. These are the words which I spoke to you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled which were written in the Toráh of Moshéh and in the Prophets, and in the Psalms, concerning me.”

5. And Y’Shúa said, I stood in the midst of the world and in the flesh, I was seen and heard, and I found all men glutted with their own pleasures, and drunk with their own follies, and none I found hungry or thirsty for the wisdom which is of Elohím. My soul grieves over the sons and daughters of men because they are blind in their heart, and in their soul are they deaf and hear not my voice.”

6. Then he opened their comprehension, that they might discern the Scriptures, and said to them, “Thus it is written, and thus it behooved the Mashíakh to suffer, and to rise from the dead after the third day [and night]. And that repentance and remission of sins should be proclaimed in my name among all nations, beginning at Jerusalem. And ye are witnesses of these things.

7. And, behold, I send the promise of my Parent upon you, even of my Father—One with my Mother, whom ye have not seen on the earth. For I say to you of a truth, as the whole world has been ruined by the sin and vanity of woman, so by the simplicity and truth of woman shall it be saved, even by you shall it be saved.

8. Rejoice therefore and be ye glad, for ye are more blessed than all who are on earth, for it is ye, my twelve thousand who shall save the whole world.

9. Again, I say to you when the great tyrant and all the seven tyrants began to fight in vain against the light, they knew not with whom or what they fought.

10. For they saw nothing beyond a dazzling light, and when they fought, they expended their strength one against another, and so it is.

11. For this cause, I took a fourth part of their strength, so that they might not have such power, and prevail in their evil deeds.

12. For by involution and evolution shall the salvation of all the world be accomplished—by the descent of spirit into matter, and the ascent of matter into spirit, through the ages.”


Chapter 89

Y’Shúa Appeared at the Sea of Tiberias

AFTER these thingsY’Shúa showed himself again to the disciples at the sea of Tiberias, and on this wise showed he himself. There were together Shimón, Kepha, and Thoma, called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and Ya’aqóḅ and Yoḥanán and other two of his disciples.

2. And Kepha said to them, “I am going fishing.” They say to him, “We also are going with you.” They went forth and entered a ship immediately, and that night they caught nothing. And when the morning was now come, Y’Shúa stood on the shore, but the disciples knew not that it was Y’Shúa.

3. Then Y’Shúa said to them, “Children, have ye any food? They answered him, “No, Master, not enough for all; there is nothing but a small loaf, a little oil, and a few dried fruits.” And he said to them, “Let these suffice; come and dine.”

4. And he blessed them, and they ate and were filled, and there was a pitcher of water also, and he blessed it likewise, and lo, it was the fruit of the vine.

5. And they marveled and said, “It is the Master.” And none of the disciples asked him. “Who are you?” knowing it was the Master.

6. This is now the sixth time that Y’Shúa showed himself to his disciples, after that he was risen from the dead. So, when they had dined, Y’Shúa said to Kepha, “Son of Yonah, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Master, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.” He said to him again the second time, “Kepha, son of Yonah, do you love me?” He said to him, Yes Master, you know that I love you.” He said to him, “Feed my sheep.”

7. He said to him the third time, “Kepha, son of Yonah, do you love me?” Kepha was grieved because he said to him the third time, do you love me? And he said to him, “Master, you know all things; you know that I love you.”

8. Y’Shúa said to him, “Feed my Flock. Truly, Truly, I say to you, you are a rock from the rock, and on this rock will I build my Assembly, and I will raise you above my twelve to be my vicegerent upon earth for a center of unity to the Twelve, and another shall be called and chosen to fill your place among the Twelve, and you shall be the servant of servants and shall feed my rams, my sheep, and my lambs.

9. And yet another shall arise, and he shall teach many things which I have taught you already, and he shall spread the Gospel among the nations with great zeal. But the keys of the Kingdom will I give to those who succeed you in my Spirit and obeying my Toráh.

10. And again, I say to you. When you were young you girded yourself and walked where you willed, but when you shall be old, you shall stretch forth your hands and another shall gird you and carry you where you do not desire.” This spoke he, signifying by what death he should glorify Elohím.

11. And when he had spoken this, he said to him, “Follow me”. Then Kepha, turning about, saw the disciple whom Y’Shúa loved following. Kepha seeing him, said to Y’Shúa, “Master and what shall this man do?” Y’Shúa said to him, “If I will that he tarries till I come, what is that to you? You follow me.”

12. Then this saying went abroad among the brethren, that disciple should not die: yet Y’Shúa did not say to him, “He shall not die”, but, “If I will that he tarries till I come, what is that to you.”


References

References
1 The timing of these events is part of the Sacred Biblical Calendar of the Essenes. It is found in the Dead Sea Scrolls, and the Books of Enoch and Jubilees. In it, there are 364 Days per year, 52 Weekly Sabbath Days, 12 Months, and 4 Seasons of 91 days each; And, all of the Festival dates fall on the same day of the week every year. This is not to be confused with the corrupted 1st Century Calendar of the Judæan Establishment or later Rabbinic Calendars nor of Roman Catholicism. We have covered further details of its history and workings in writings elsewhere.
2 This led them to Psalm 22, where the Greek Septuagint and DSS Scroll agrees against the Masoretic Text in verse , “they pierced my hands and my feet.”
3 The Essene dates fell on the same day every year while the Judæan dates fluctuated within the week. Passover did not fall on the same day for the two groups that year, but one day apart. Y’Shúa ate the Passover meal on Tuesday Night—a day prior to the Judæan Preparation Day when they got rid of all leavened bread, killed the Passover Lamb, and then ate their Passover meal later that night. Furthermore, Y’Shúa said that he would be in the heart of the earth for “three days and three nights” [Mt 12:40]. This places his resurrection on the weekly Shabbath—NOT on the first day of the week, Sunday. He appeared to Magdalena and the others on the first day of the week. Note also, that the Scriptures teaches the sequence of Day and Night, or more precisely distinguished as; Morning, Day, Evening, Night. Note also that an absolute 72-hours is not necessary. Part of the day counts as the whole day: WednesDay-Night, ThursDay-Night, FriDay-Night, and resurrected on Shabbath Day.
4 Psalm 34:20; See also, Exodus 12:46; Numbers 9:12.
5 See Daniel 9:24-27. Note: “Wednesday” is the 4th day and thus the middle of the Biblical 7-day week. This is also “in the midst of” [vs. 27] the final 7-year period of the 490 years spoken of in Daniel 9:24. Note: An Exact Fulfillment is not the same as a Parallel Fulfillment.
6 Cf. 20:5; 31:7; 43:8; 44:14; 45:2; 51:2, 9; 64:8, 10; 72:5; 76:10; 83:10; 84:9; 88:6
7 Cf. 20:5; 31:7; 43:8; 44:14; 51:2, 9; 64:8, 10; 72:5; 76:10; 83:10; 84:9; 88:6
8 Erev/Sundown/Dusk is the last part of the Day – not of the Night. “And the Evening and the Morning were [part of] the first Day.” The Day and Night had been divided. Evening and Morning are like ‘bookends’ of the Day. They are transitional periods, ending and beginning the Day but still considered the Day. The Stars begin the Night.
Scroll to Top